Jeremia 22:16

SVHij heeft de rechtzaak des ellendigen en nooddruftigen gericht, toen ging het [hem] wel; is dat niet Mij te kennen? spreekt de HEERE.
WLCדָּ֛ן דִּין־עָנִ֥י וְאֶבְיֹ֖ון אָ֣ז טֹ֑וב הֲלֹוא־הִ֛יא הַדַּ֥עַת אֹתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
Trans.

dān dîn-‘ānî wə’eḇəywōn ’āz ṭwōḇ hălwō’-hî’ hada‘aṯ ’ōṯî nə’um-JHWH:


ACטז דן דין עני ואביון אז טוב הלוא היא הדעת אתי נאם יהוה
ASVHe judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
BEHe was judge in the cause of the poor and those in need; then it was well. Was not this to have knowledge of me? says the Lord.
DarbyHe judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
ELB05Er hat die Rechtssache des Elenden und des Armen gerichtet; da stand es wohl. Heißt das nicht mich erkennen? spricht Jehova.
LSGIl jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Eternel.
SchJa, wenn man den Bedrängten und Armen zum Recht verhilft, dann steht es gut; heißt solches nicht, mich erkennen? spricht der HERR.
WebHe judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel